Contextualization

No Context, No Gospel

6.png

“If the gospel is not contextualized, the Word of God will remain a logos asarkos (unincarnate word), a message that touches our lives only tangentially.”—C. René Padilla 

Una Tradición

For over fifty years, Latin@ theologians have stressed that divine-human relations, theologies, and Christian practices are culturally laden. For example, Elizabeth Conde-Frazier writes, “the nature of God is contextual and bearing witness to [the] gospel is a contextual matter.” When considering theological education, Conde-Frazier adds, “The loci of our theological education are the lakes and oceans of our lives, the intersection of the practical and the theoretical as we move toward pastoral action. Our theology never comes from a blank space.” Thus, Conde-Frazier echoes a tradition of Latin@s including C. René Padilla, Ada María Isasi-Diaz, Orlando Costas,  Justo González, and Elsa Tamez.

Like many Latin@s, I knew nothing about this tradition for most of my life. No one shared it with me; no one passed it down. In an effort to break this cycle of erasure, let me share some of what I have learned by listening to the Latin@ call for contextual theologies. 

The Word Became Enculturated 

The Son of God’s incarnation is one of the great mysteries Christians celebrate. The Son is the one “through whom are all things and through whom we exist” (1 Corinthians 8:6); the “appointed heir of all things, through whom [God] also created the worlds” (Hebrews 1:2); and the “first born of all creation; for in him all things in heaven and on earth were created, things visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or powers—all things have been created through him and for him” (Colossians 1:15-16). Put succinctly, the Son of God is the Word (John 1:1-5). And this Word “became flesh and lived among us” (John 1:14). The Son of God became Jesus of Nazareth.

When the Son assumed human flesh, the Son assumed a cultural identity and context. As René Padilla writes, “The Word became flesh. It was acculturized, since humans are cultural beings.” Understanding or proclaiming the Good News of Jesus Christ necessarily requires referring to a human culture. Again Padilla: “The climax of God’s revelation is Emmanuel. And Emmanuel is Jesus, a first-century Jew! The incarnation unmistakably demonstrates God’s intention to make himself known from within the human situation. Because of the very nature of the gospel, we know it only as a message contextualized in culture.” Padilla’s point about the necessity of a culture for people to know the gospel echoes Orlando Costas’s insight about revelation. “Biblical contextualization is rooted in the fact that the God of revelation can only be known in history. Such a revelation comes to specific peoples in concrete situations by means of particular cultural symbols and categories….Theology in the Old Testament appears as a culture-bound, historically situated reflection on the God who is known in human language. In the New Testament, however, this revelation reaches its peak: God is known in human flesh.” We can summarize Padilla and Costas thus: The Son assumed a first-century Jewish culture and revealed the image of the invisible God through it (Colossians 1:15).

Scripture equips us to say more about God’s enculturation in Christ. When the Son became Jesus of Nazareth, the Son became a colonized a Jew under Roman imperial occupation in the northern lands of Galilee, a backwater region far from Rome and Jerusalem. Moreover, some regions of Galilee were seen as worse than others. Nazareth is a case in point. This small town was a backwater within a backwater. Hence when Nathanael received an invitation to meet “Jesus son of Joseph of Nazareth,” Nathanael mockingly asked, “Can anything good come from Nazareth?” (John 1:46). Nathanael asked this question without knowing that Jesus and his parents were poor and former refugees. As René Padilla observes, “The offering Joseph and Mary [Jesus’ parents] brought on the occasion of his presentation in the Temple was the one that the Old Testament stipulated for poor people—namely, two doves or pigeons (Luke 2:23). Quite early in his life Jesus was a refugee.” The Son of God did not assume a privileged culture. He assumed a multiply marginalized one. Emmanuel carried a culture forged in oppression. And within this culture he “grew and became strong, filled with wisdom; and the favor of God was upon him” (Luke 2:40). 

All Theologies are Culturally Shaped

If the incarnate Son of God assumed a multi-oppressed culture, it is also true that people can only know him from their own particular cultural locations. Consider the practice of reading Scripture. Justo González observes that all theologies arising from an interpretation of Scripture “are contextual, and therefore express the gospel as seen from a particular perspective.” González notes that this truth follows from another: “If there is anything we have learned during these last decades of modernity, it is that knowledge is always perspectival.” We all read scripture from a certain perspective, a particular place. And as Oscar García-Johnson argues, “the place in which theology is formed matters. Place matters because language, culture, and traditions are never neutral carriers of ideas; they always shape what they receive according to the values and inclinations of that place and its people.” In the U.S., for example, many Anglo evangelicals summarize “the gospel” in four words, “Jesus in my place.” Translation: “Jesus taking my (substitutionary) legal place.” This linguistic shorthand neglects many components of the gospel, including its cosmic scope. Paul writes: “For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God” (Romans 8:20-21). Jesus of Nazareth’s redemptive work accomplished creation’s liberation from the curse of Genesis 3. U.S. Anglo evangelicals carrying the truncated conception of the gospel in their interpretive tool kit are likely to misread or overlook passages that stress the gospel’s cosmic breadth.

The previous example illuminates how traditions mediate readings of Scripture. Oscar García-Johnson writes, “theology develops in a particular place out of the interaction, not simply between the Scriptures and culture, but between some version of the Christian tradition and the indigenous traditions of that place—both cultural and religious.” The “Jesus in my place” conception of the gospel that many Anglo evangelicals in the U.S. champion is common among U.S.-based, historically white Baptist denominations; it is largely absent in the U.S.’s historically Latin@ or Black Catholic communities. Hence, members of these different Christian traditions bring contrasting tradition-shaped lenses to their readings of Scripture and the theologies constructed from them.

Because everyone engages Scripture and constructs theology from particular cultural and tradition-shaped perspectives, Justo González argues that we should beware theologies that fail to note the social locations from which they arise.

Precisely because perspective cannot be avoided, when it is not explicitly acknowledged the result is that a particular perspective takes on the aura of universality. Thus it happens that theology from a male perspective claims to be generally human, and that North Atlantic white theology believes itself to be “normal,” while theologies from the so-called Third World or from ethnic minorities in the North Atlantic are taken to be contextual or perspectival.

There are no “universal” interpretations or theologies from nowhere. Presumptions that there are correlate strongly with historic modes of racist and nationalist hegemony. They also correlate with interpretations that fail to confront mammon.

James’ epistle frequently chastises the materially rich and offers encouragement to the materially poor. Chapter 2 is a case in point. “Listen, my beloved brothers and sisters. Has not God chosen the poor in the world to be rich in faith and to be heirs of the kingdom that he has promised to those who love him? But you have dishonored the poor. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court? Is it not they who blaspheme the excellent name that was invoked over you?” (James 2:5-7). Elsa Tamez notes that the “poor” in 2:5 are the πτωχοι (ptochoi), “those who have absolutely nothing, not even a job; they depend on alms.” C. Leslie Mitton neglects this basic point in his commentary. Instead, Mitton identifies the poor as the spiritually devout and claims that this term refers to “the class of people for whom prosperity means little since obedience to God means everything.” This reading cannot account for the Greek term’s actual meaning, nor the role that meaning plays within James’ discussion of how the materially wealthy oppress the materially poor. And as Tamez writes, “Only someone with a job, food, and shelter could affirm such a thing. The hungry, the exploited, the jobless want at least to satisfy their basic necessities, and they turn to God with those hopes.” Many “universal” interpretations of Scripture are corrupted artifacts of the middle to upper-middle class that fail to account for God’s special concern for the poor.

Nothing we have considered excludes the possibility that a particular contextualized reading is evil. It may be. A self-conscious proponent of machismo may note this commitment and offer a misogynistic reading of Hagar’s experiences. Of course, flagging this commitment prepares readers for what they will find and keeps their claims out of a “universal” register. Interpretations or theologies with unconscious contextualization perform neither of these functions. Moreover, they consistently prove divisive. As González writes, “Unconscious contextualization…will certainly lead to fragmentation, because it is by nature sectarian, not recognizing that it is but part of the whole.” González continues:

What leads to fragmentation is not the existence of a black theology, a Hispanic theology, or theologies that explicitly take into account the theologian’s gender. What leads to fragmentation is the lack of recognition that all these theologies, as well as all expressions of traditional theology, are contextual, and therefore express the gospel as seen from a particular perspective.

As M. Daniel Carroll Rodas’s puts it, we must strive to be “self-aware contextualized interpreters” and theologians. Such awareness, Conde-Frazier writes, requires an ever-growing consciousness of “the cultural blinders and ideological filters through which we interpret the world.” Though such self-awareness is insufficient for an accurate reading or theology, it is a key component of Christian discipleship and the Christian commitment to resisting and remediating oppression. As Ada María Isasi-Díaz argues, “Who I am, where I am coming from, and where I wish to go shapes the method and content of my theological work. Though such self-revelation is always dangerous, I have entered upon it because I believe that the pretense of objectivity by theologians indicates complicity with the status quo, a status that for me and my Hispanic sisters is oppressive.” 

Contextualizing with and for Latin@ Eyes 

Latin@s should be particularly aware of the need to consider the oppressive influences that shape people’s reading of Scripture. The Iberians who colonized present-day Latin American championed biblical interpretations and theologies that justified imperial conquest and murder. The Spanish’s El Requerimiento makes this clear. And it confirms Elizabeth Conde-Frazier’s liberating insight: “Colonizers presented their own readings as the only possible readings, and it can seem that disagreeing with colonizing readings is disagreeing with the Bible itself. But this is not so, for there is a gap between the colonizers’ interpretation of the Bible and the Bible as the living Word of God.”

Of course, what is true of the Iberian colonizers is also true of twentieth-century missionary endeavors in Latin America. Again Conde-Frazier: “The seeming inflexibility of the interpretation of the Word beyond the ‘truths’ prescribed by the missionaries has created confusion for the Latin@ church in a time of crisis for the community as well as many changes in the present society, including generational changes of perspectives within her own families.” Many missionaries to Latin America proclaimed and formed Latin@s in imperial, Euro- or U.S.-centric, middle-class, whitewashed conceptions of the gospel. Yet they perpetually failed to see the cultural baggage they added to the gospel and discipleship. For them, what they offered was Christianity, pure and simple. Similar patterns hold for Latin@ evangelicals in the U.S. Most reside in congregations, parishes, and denominations draped in ropaje anglosajón with U.S.-style imperial, nationalist, racist, classist, and sexist embroidering. Even Latin@ evangelicals who avoid fellowship in these ecclesiastical communities face the reality that they dominate Christian publishing, Christian radio, and Christian film and television media. “Even if we have not come from Anglo-run church structures,” Conde-Frazier writes, “the theological ideological structures still proliferated throughout our lives.” Regardless of its pervasiveness, ropaje anglosajón is not the gospel nor a part of the biblical witness. Moreover, it is unfit for the task of helping Latin@s faithfully navigate the distinctive challenges they face. Indeed, it typically baptizes and advances beliefs, narratives, and images that legitimize these exact challenges.

Despite this evil legitimizing function, Latin@s and Latin@ communities frequently find it difficult to shed and resist ropaje anglosajón. For them, the cultural clothing is the tradition through which they understand Christianity. As Conde-Frazier observes, “The tradition has become the filter through which we read the Scriptures. When the Spirit breathes new life into the interpretation of the text, we are not always ready to hear what it says to us. If it doesn’t sound familiar, we are quick to believe that it is unorthodox or not sana doctrina (sound doctrine).” Who will shed or resist what they believe is sana docrtina? Some recognize that interpretations and theologies covered with ropaje anglosajón are not sana doctrina. Yet they also recognize that prominent people, communities, and institutions advancing these interpretations and theologies hold a disproportionate amount of money and power. Consequently, parting with the ropaje is likely to land these individuals and communities in an extremely vulnerable position. Still others are willing to take this risk, but they hesitate because they have internalized beliefs about their inferiority that decorate the ropaje.

René Padilla spoke of the Latin@ challenge to redress the problems of ropaje anglosajón in terms of “theological dependence.” He writes, “An examination of all these aspects of our church situation will show that our ‘theological dependence’ is just as real and serious as the economic dependence that characterizes the countries of the Majority World.” For Padilla, this dependency is profoundly problematic. Speaking about the gospel, Padilla declares, “as long as the gospel does not attain a profound contextualization in the local culture, in the eyes of people in that culture it will continue to be a ‘foreign religion.’” This point returns us to the epigraph. “If the gospel is not contextualized, the Word of God will remain a logos asarkos (unincarnate word), a message that touches our lives only tangentially.”

The Latin@s in the tradition we are listening to call upon Latin@s and Latin@ communities to construct interpretations and theologies that, informed by the truths about the Son’s enculturation and the contextualization of human knowing, contextualize the gospel and biblical witness to their particular social locations. These theological constructions must account for what Ada María Isasi-Díaz calls lo cotidiano—the everyday lives of Latin@s and Latin@ communities. The goal, Padilla explains, is to have ecclesiastical communities that “through death and resurrection with Christ [embody] the gospel within its own culture.” This does not entail that the gospel differs across groups, nor exclude listening to and learning from the Church catholic. Padilla is clear on both counts.

This is not to say that the message of the gospel should be one thing here and another one there. It has been given “once and for all,” and its proclamation is faithful in the degree to which it manifests the permanence of the revealed data, either here or there. Nor am I suggesting that there is a need for an “indigenous theology” characterized by local folklore and completely conditioned by the historical situation. Even less would we wish a theology that, in an effort to “contextualize” the gospel, superciliously ignores the results of long years of work in the field of biblical research carried on by theologians in Europe or North America.

Padilla and the other Latin@ theologians we have heard encourage us to learn from the Church catholic and other sources to determine the particular contextual “relevance of biblical revelation to our culture, the relation between the gospel and the problems that the church is facing in our society.”

Some will object that the emphasis on contextualizing the gospel and bible to current, concrete cultures and situations will produce syncretism—a settling for something that is the mixture of pure Christianity and a polluted culture. To this argument, Padilla offers this reply. “When there is no conscious reflection on the form that obedience to the Lordship of Jesus Christ must take in a given situation, conduct can quite easily be determined by the culture rather than by the gospel.” The resonances between Padilla, Isasi-Díaz, and González are striking. 

Una palabra final 

Latin@ theologians have taught me that we all love, follow, and learn about the enculturated Son of God from a particular context. They taught me of the need to be a self-aware interpreter and theologian working to contextualize the gospel and biblical witness to my social location and my ecclesiastical community’s. They taught me I must do this work en comunidad. And they taught me that C. René Padilla is right: “The contextualization of the gospel can only be a gift of grace granted by God to a church that is seeking to place the totality of life under the Lordship of Christ in its historical situation.”

Nathan Square-3.png

About Dr. Nathan Luis Cartagena

A son of the US South (Mom) and Puerto Rico (Dad), Dr. Cartagena is an Assistant Professor of Philosophy at Wheaton College (IL), where he teaches courses on race, justice, and political philosophy, and is a fellow in The Wheaton Center for Early Christian Studies. He serves as the faculty advisor for Unidad Cristiana, a student group working to enhance Christian unity and celebrate Latina/o cultures, a scholar-in-residence for World Outspoken, and a co-host for the forthcoming podcast From the Underside. He’s also writing a book on Critical Race Theory with IVP Academic.


Articles like this one are made possible by the support of readers like you.

Donate today and help us continue to produce resources for the mestizo church.

Donate

Racism: A Discipleship Problem?

Racism_IG.png

Just prior to the death of George Floyd and a fresh wave of civil rights demonstrations taking hold of the US, InterVarsity Press released David W. Swanson’s Rediscipling the White Church: From Cheap Diversity to True Solidarity. A white man and ministry leader, Swanson pastors New Community Covenant Church, a multi-cultural congregation in the Bronzeville neighborhood of Chicago. Encouraged by his friends of color to speak to the topics of racism and whiteness in America, Swanson wrote Rediscipling in an effort to address a historic issue from this place in time. Many white Christians want to better understand the realities of systemic racism; they want to be better allies to their black and brown family. Swanson comes alongside these white believers, and the white church as a whole, with a historical, theological, biblical, and a deeply personal analysis of whiteness. Thoughtfully written and formed through the practical experience of pastoring, Swanson’s Rediscipling is a balanced resource for the ministry leader entering the hard work of racial reconciliation.

A Method Unquestioned

While Swanson’s Rediscipling is about whiteness, he begins in an unlikely place—the American church model of discipleship. The choice to begin here is an interesting one. For me, it proved successful in disarming my assumptions of the conversation. By starting with ministry method, not historical construct, Swanson reframes the topic at hand and captures the heart of the ministry leader. Swanson then employs philosopher Charles Taylor’s concept of social imaginaries. Taylor’s concept explains how our view of the world is shaped by what we expect from it.[1]  Drawing on discipleship methodology, Swanson shows how white Christians have been discipled into racism by culture and the world in which we live, leading us to conceptualize people of color biasedly. Swanson states: “White Christianity has been blind to the powerful racial discipleship that has formed the imaginations of white Christians.”[2]

It is interesting to reflect on the many ways in which the white church has rightly identified ways the culture and values of the world lead believers away from the gospel and holy living. We are quick to identity pornography as a sexual distortion and critique our culture for promoting its creation and consumption. Sadly, our whiteness has not allowed us to see how our world has enculturated us away from the reconciling gospel of God on issues of race. Rather, we have been enculturated towards viewing the world through a lens of racial difference. Swanson rightly asks, what should Christians be discipled into? How do the values of God’s Kingdom speak to race, racism, and ethnic or cultural divides? Swanson argues biblically and theologically that our white church discipleship has not produced Christians who mirror the God who desires to reconcile all things to himself: Jew, Roman, male, female, regardless of socio-economic status or color of skin. Rather we have been discipled by our world when it comes to matters of racial division. Swanson explains: “We can think of the narrative of racial difference as invisibly polluted air or contaminated water; the fact that we don’t recognize it doesn’t dull its impact on our way of moving through the world.”[3] How did we get to this place of being discipled into what Swanson calls racial difference? This is where the turn to history is important.

A History Unheard

If historical evidence has fallen on deaf ears in discussions of race, Swanson utilized it successfully. By approaching the conversation of whiteness first as a discipleship and cultural issue, Swanson interweaves the historical underpinnings for why American history and culture has discipled white Christians into white privilege. Swanson’s use of history spans the entirety of his book but comes heavily into play in the chapter, “Wounded by Race.” The conversation gets challenging here for the white believer, as Swanson unpacks the tragedy and evils of whiteness as a racial construct and white privilege, at length. He addresses this honestly: “We prefer not to linger. Yet the discipleship journey to redirect our desires toward the reconciled kingdom of God cannot be rushed.”[4] Many discussions of whiteness begin with the historical construct, using it as evidence to prove systemic racism. These evidences are not always well received by white believers as they present a new, unfamiliar, uncomfortable view of history. However, having already established the validity to the issues of race and whiteness, Swanson uses history well as explanation, not proof, for why these issues exist in America as they do. History becomes hard truth spoken to those who are ready to journey with Swanson through these tough realities. Swanson is not hurried, but he also speaks freely of the white Christian’s historical complicity to racism, segregation, and sin against their colored brothers and sisters. If you are willing to take this journey of learning with Swanson, you will make it to part two of Rediscipling, which paints the vision of the “reconciled kingdom of God.”[5]

A Vision Unseen

The second part of Swanson’s Rediscipling excites and provides hope for the ministry leader who wants practical steps forward for the internal soul work this book initiates. In each chapter, Swanson looks at a piece of congregational or fellowship life, analyzes it, and proposes ways these areas can be changed to allow believers to be re-discipled into racial reconciliation. Looking at children’s ministry, communion, liturgies, and potlucks, Swanson’s years of pastoral ministry shine through as he presents tangible ways in which white Christians can take their current practices and traditions and allow them to be informed by the reconciling gospel of Christ. Most significant is Swanson’s emphasis that re-orienting our hearts, lives, and congregations away from racial difference is possible even for believers in monolithic communities and congregations. Swanson explains that the goal of this re-imagined discipleship is to bring believers into true solidarity with the whole of the Body of Christ.[6]

This emphasis on solidarity rather than diversity, which has been championed in the race conversation at other points, allows for all to participate. Swanson explains: “The second reason for making solidarity our goal is that every expression of white Christianity can pursue gospel reconciliation immediately. Rather than outsourcing this essential Christian vocation to multiracial churches or to congregations in urban or racially diverse regions, every white congregation can contribute to the unity of the body of Christ across lines of cultural division.”[7] This vision of reconciliation, accessible even to believers in rural or suburban white communities, is a fresh vision for what must and can happen in the US church.

A Vision for All

While Swanson creatively and thoughtfully takes the reader on a journey to consider whiteness and reimagine discipleship, his target is ministry leaders. After finishing the book, I longed for a simplified and abbreviated version to hand off to my family and friends. Swanson writes as a practical theologian and pastor to those who have influence over church life. But this leaves me wondering if this critical conversation will get stuck at the leadership level, when so many lay persons are craving resources to take steps towards racial reconciliation. This brings us back to Swanson’s guiding ministry methodology—discipleship. Be it through worship, conversation, communion, the preaching of the word, or a chat over coffee, the flourishing we long to see in our church communities and our world is only made possible through the original biblical mandate—to make disciples. While this discussion of whiteness is a bit heady to make it into the layperson’s evening reading, the essential information and journey that Swanson unfolds for the ministry leader is replicable in the lives of those we disciple and lead.

A Higher Vision

The margin note that will stick with me in my personal copy of Rediscipling is this: “He cast something in my mind I have not yet fully seen.” All theologians, from the pew to the pulpit to the academy, wrestle with the “already, not yet” of our faith. Nearly ever doctrine is touched with an incompleteness that calls our hearts home to the Father and a future completeness found only in the Son, Jesus Christ. Why should it be surprising to my soul that Swanson prompted this holy discontent through his discussion of whiteness and the American church. Swanson sees, not naively, a vision of what God intends for His Body—a reconciliation of all people to Himself within His one Body, the Church. For Swanson, we can work towards that now.

We can see a glimpse of the New Earth John spoke of in Revelation in our churches today. We can make ministry choices that change the trajectory of the American church—a trajectory that has been shaped by racial difference more than by the gospel of Jesus Christ. I saw a glimpse of this vision through reading and reflecting on Rediscipling. While my vision is incomplete, and there is so much growth to be done in my own heart, mind, and actions, I am convinced there is a way forward. There is, to quote the old hymn, “a higher plane” than we have previously found. And so my prayer for all of us is to say, “Lord, plant our feet on higher ground.”

Emily_Fall_2019.jpg

About Emily C. Alexander

A first generation college graduate of a rural working class family, Emily C. Alexander recently completed her undergraduate degree in Ministry to Women at the Moody Bible Institute. Emily lives in Chicago where she enjoys long walks admiring architecture and pondering theological and sociological issues. Her hope is to impact the lives of women and the flourishing of the church through thoughtful theological engagement.


Footnotes

[1] 18-21

[2] 20

[3] 21

[4] 45

[5] 53

[6][6] 60

[7] 61

Too Soon To Talk About Modesty

Too Soon 5.png

I was a little surprised when the believer’s relationship to clothing came directly in the cross hairs of conversation following the Super Bowl Half-Time show in February. Issues of Latin culture, pop culture, sensuality, sexual purity, and modesty contributed to a charged conversation. World Outspoken’s Emanuel Padilla chimed in with an article addressing many of these issues, raising important questions about the Christian’s perspective of modesty in relation to culture. Initially, I believed my surprise was rooted in a Christian modesty ethic which framed my thinking to expect “the world” to have a different relationship with clothing than my own. Then I read Lauren F. Winner’s Wearing God and realized my relationship to clothing had shifted—no longer primarily formed by a cultural modesty ethic (Christian or otherwise) but something more.   

Modesty conversations are not new to the church and arise frequently when believers make an effort to draw distinctions between Kingdom culture and ungodly elements of world cultures. This theology of “worldliness” is found frequently in fundamentalist church circles, with James 1:27 cited as a supporting text for a believer’s physical, tangible distinctness from the world.  A helpful example of this is found in Anabaptist denominations, such as the conservative Mennonite or Brethren. These believers hold to standards of dress which set them apart from broader society, choosing sex differentiated clothing (skirts and dresses for women, pants for men) and clothing that is either homemade or what is considered the most modest of what is available. In choosing to dress in a way that is distinct from world cultures, clothing becomes a marker of identity and a communicator of holiness.

The Super Bowl discussion and the Anabaptist modesty ethic seem to be outliers from the average believer’s wardrobe considerations. Nonetheless, the Church through time has wrestled with its relationship to clothing as a cultural artifact—forming, at best, a muddled conversation. When it comes to clothing, believers may have missed a step on the way to correct practice. We have constructed our “correct belief” based on culture, forgetting that for the believer, clothing is not first a cultural artifact at all. Clothing is first and foremost a person—the person of Jesus Christ.

In her book Wearing God: Clothing, Laughter, Fire, and Other Overlooked Ways of Meeting God, Dr. Lauren F. Winner presents several metaphors for God frequently neglected in Christian thought. Winner proposes that some scriptural metaphors (e.g. shepherd, light) have become the sole ways in which believers imagine God, leaving the Church with a “truncated relationship” with her multi-faceted, unfathomable Lord.[1] One of these forgotten metaphors is clothing. Drawing from a robust biblical and historical-cultural theology, Winner brings newness to Paul’s declaration to the churches of Galatia: “For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.”[2] Beginning in Genesis and concluding in the epistles, Winner points out that God clothes us, God is our clothing, and God invites us into clothing others.[3]  

God Clothes Us

Clothing is both identity shaping and communicative. As an identity shaping artifact, clothing acts upon its wearer, forming him or her to its likeness. Winner explains that “fashion” is not only a noun, but also a verb, meaning to mold or to shape.[4] When choosing a variety of clothing one can “play at being a different kind of self,” because the clothing we choose fashions us into different people.[5] I am reminded of this when co-workers do not recognize me in the gym. I am molded by my fitness attire to a different me, an athletic, possibly trendier version of my typical simply dressed self. My gym clothes act upon me, shaping my identity. Clothing also shapes communal identity. Winner uses a classic example of children’s school uniforms, which define community through the elimination of differences.[6] Common clothing sustains a common identity.

As God tenderly dressed Adam and Eve with clothing of skins before they left the garden, we as believers have been dressed by God with Christ. How then is our identity, our very self, being shaped by the Person we wear each day? How does Christ act upon us in such a way that fashions both our personal and communal identities? As Winner candidly states: “I let my Talbot suits and my vintage shirts remake me in their image. I want to let Jesus do the same.”[7] Church culture aptly reminds me of the ability which clothing as a cultural artifact has to shape my identity away from holiness. Yet it frequently neglects to lay proper emphasis on my original clothing—the person of Jesus Christ, who daily shapes my identity, personally to Himself, and communally to the image of His Bride.

God is our Clothing

Clothing is also communicative. Winner looks back to mourning clothes, commonly worn by widows just decades ago. A widow of the 1920’s would wear mourning clothes for months after the loss of her husband. This black dress, Winner explains, would convey to the woman’s community her state of mourning.[8] The clothing did not cause the woman’s mourning, but rather communicated her state, prompting an appropriate response (careful attention and kindness) from those with whom she interacted.

Women in particular are warned to consider the communicative power of clothing. As a Christian woman, slut shaming takes its own vicious form as women criticize women of leveraging sex appeal in their wardrobe choices. Men also are criticized, often for appearing effeminate. Gender-norms and sexuality aside, clothing also communicates economics, status, and ethnic culture. The very nature of clothing to maintain communal identity also works to construct boundaries and communicate division.[9]

Lost in this discussion is the person of Christ bound daily to the very being of believers. Winner brings this again to the forefront, discussing the communicative nature of God-as-clothing. She states: “What we are asking for, of course, is not clothing that is more articulate, but that our disposition—which is indeed on display, often to a greater extent than we wish—would be more congruent with the Jesus whom we wear.”[10] Both identity shaping and communicative, the person of Christ acts upon His children, shaping them to His image and conveying through them His personhood. Jesus is our primary clothing, eclipsing any cultural artifact we may pull out of the closet on a Monday morning.

God Invites us to Clothe Others

Contrary to most clothing discussions, Winner lands her argument in the openness of the gospel and our mandate to clothe others. Winner suggests we are involving ourselves in a “choreography of divine action” when we follow God’s act of providing physical clothing[11] Citing Mathew 25 and James 2, Winner explains that Jesus holds up clothing others as a “basic norm, a test even, for discipleship and hospitality.”[12] This theology of clothing that Winner suggests does not separate us from those who need Christ. This theology asks us to mimic God through clothing those in need—a new mom and her infant, an immigrant family, the homeless—and welcome others to experience the transforming, fashioning presence of Christ with us.[13]

It is Laura Winner’s brief look at this metaphor for God—clothing—that unveils the misplaced priorities in the clothing conversation. Each day we look into closets and open drawers to clothe bodies we may not be happy with. The world around us says, “It’s okay if you wanna change the body that you came in” and that you will be happiest when you “feel like a damn queen.”[14] Church culture tells us to maintain a distinct identity from the “world” and communicate holiness through what we wear. Scripture tells us we wear Christ.

It’s too soon to talk about modesty, if we first haven’t talked about our primary clothing—Christ. Expecting another book on modesty ethic, Wearing God surprised me. For years I listened to church cultures emphasize modesty and believed a clothing ethic was one of my highest priorities as a woman of God. Then I entered a space that preached first Christ—not ethics of holiness. In reading Winner, I realized what has taken place in my own heart is a heightened concern to wear Christ daily, rather than fixate on a clothing ethic. Tenderly clothed by God, with God, to then clothe others—this is our identity and what we communicate to the world. This is the foundation to discussing clothing as cultural artifact. It’s too soon to talk about modesty—so first, let’s begin here.

Note: Clothing is one metaphor Dr. Lauren F. Winner presents in her book Wearing God. We encourage you to read Winner’s book in full, keeping in mind all biblical interpretations and theological positions are not interacted with in this article or supported by the WOS Team.

Emily_Fall_2019.jpg

About Emily C. Alexander

A first generation college graduate of a rural working class family, Emily C. Alexander recently completed her undergraduate degree in Ministry to Women at the Moody Bible Institute. Emily lives in Chicago where she enjoys long walks admiring architecture and pondering theological and sociological issues. Her hope is to impact the lives of women and the flourishing of the church through thoughtful theological engagement.


Footnotes

[1] Wearing God, Lauren F. Winner, Harper Collins, New York, 2015. Pg 6.

[2] Galatians 3.27 NASB

[3] Winner, 53

[4] Ibid., 38

[5] Ibid., 38

[6] Ibid., 46

[7] Ibid., 41

[8] Ibid., 42

[9] Ibid., 46

[10] Ibid., 45

[11] Ibid., 54

[12] Ibid., 55

[13] Ibid., 55-57

[14] “Most Girls”, Hailee Steinfeld, et all. Warner Chappell Music, Inc. Downtown Music Publishing.

What you missed in the “Halftime Show was Inappropriate” Debate

Superbowl Posts 1.png

What happens when an unstoppable force meets an immovable object? If this paradox were possible, it would be about Latina music and fashion in the US. The unstoppable force of Latina hips as they gyrate to the rhythm of dembow, salsa, and champeta would crash like hurricane winds against the fortified opinions of white America’s glass house. On Sunday, Feb. 2nd, the paradox was on full display when Shakira and J.Lo became the first Latina singers to headline the Super Bowl halftime show. The debris of opinions scattered all over Twitter and Facebook are the unavoidable aftermath from this collision. On one level, that may have been the desired effect of a performance as culturally centered as this one, but on another, the opinions trending online reveal deep undercurrents of racism, cultural myopia, and some problems with woke culture. Here are three key points where the conversation went wrong and a proposal for new dialogue.

Modesty Standards and Whiteness

Whiteness is a loaded word; I realize that it strikes many readers differently. For my purposes, whiteness is not about pigmentation. I am not referring to people with lighter skin tones. In fact, no one has ever been white, and there are many Latino/as with light complexions. I use whiteness as the name for the racial system here in the US and in other countries affected by colonization. Whiteness has theological underpinnings and is supported by bad science. It is rooted in the idea that physical differences gave inherent, God-given, superiority to Western Europeans, their descendants, and their way of life. As a system, whiteness continues to promote this singular culture, forcing all others to conform to it. Much of the conversation regarding this year’s halftime performance reflects the way the system (what I am calling whiteness) shapes our experience.

Many viewers felt as though the half time show was a “racy, vulgar, and totally inappropriate performance.” These opinions mostly focus on the clothing and movement styles of the Latina performer, and they usually reduce the performance to a display of erotic sexuality meant to arouse. However, this perception of the performance drastically misunderstands the differences between Hispanic and “White” culture. These opinions either reflect a polarizing posture toward cultural difference that overly romanticizes one’s own culture (in this case, white culture) and overly criticizes the other culture (in this case, Latin American culture), or they could reflect a minimizing posture toward cultural difference that assumes that all cultures operate under universal rules for modesty, displays of human sexuality (particularly female sexuality), and dance.

The differences between the two cultural worlds reflect a network of values, beliefs, and assumptions about the body and its meaning. What does it mean to demonstrate technical skill in rhythmic, Afro-Latin dance styles? What does it communicate to move our bodies in outfits that accentuate the movements? How should it – Latin dance in Latin clothing – be understood? To answer these questions, we need a dialogue about female bodies that is not framed by whiteness.  We need a conversation where the terms match the subject. At present, the majority response to the halftime show suggests we do not fully know what to make of Hispanic female bodies.

The Big Picture

In most cases where pop-culture events cause controversy, people zero-in on a specific moment that epitomizes what they appreciated or what displeased them. This event did the same. In many of the reactions for/against the halftime show there appears to be a handful of moments that standout. The most meme-able of these moments was Shakira’s zaghrouta, a sound made by sticking out one’s tongue and letting out a high-pitched sound which is common among women in the Middle East expressing joy or other strong emotions. (Shakira is of Lebanese descent). There was also J.Lo’s brief dance on a pole, something that no doubt was incorporated after her grueling training in preparation for the Hustlers movie. These two, among other moments from the show, were cause for critique and dismissal. In response, however, many have argued that the focus is wrongly placed. Instead, they propose the emphasis should be on the choir of children displayed in cages as J.Lo’s 11-year-old daughter, Emme, led them in a rendition of “Born in the U.S.A.” [1] This, they counter, should be the focus of the event because it sends a powerful message about the border crisis.

In both arguments there is a flaw. No event, much less one as packed with symbols and meaning as this one, should be reduced to a single moment. Instead, the event must be interpreted in its totality. The viewer must ask questions about how each moment and symbol contributes to the meaning of the other. Once done, the viewer should decipher a theme, and they should consider how each symbol contributed to it. To understand the theme, the viewer should also explore the world behind the event. What factors led to Shakira and J.Lo being the first Latina’s to headline the halftime show? What might have inspired the choreography and setting of the show? How do these antecedents affect the way the viewer reads the event? This performance, as any pop-culture product, must be interpreted as a complex whole rather than be reduced to a simple flashpoint.

The Black/White Binary?

There is a third current of discussion worth reviewing here. In the many reactions that flooded Twitter after the Super Bowl Halftime show, Jemele Hill’s exemplifies a response that may implicitly communicate two assumptions worth challenging. Here is her tweet:

Jemele Tweet.png

The language of crucifixion aside, Hill’s point seems to be that black woman had to pay a price, pave the way, for Latinas to now thrive. It also may imply – though it is worth emphasizing that it also may not – that Latinas are reaping a reward that is not their due. While Janet Jackson did have a role in the start of J.Lo’s career, the point may be overstated. First, it implies a bad binary. It is possible that those who are making this argument are still working from a black/white binary that requires all acts of social progress to come from one of these two “archetypes.” This, however, misunderstands the role Hispanics really have in the fabric of American culture. I dealt with this in a previous article, but my thoughts can be summarized this way: we cannot make sense of race in America by using two categories. These Latinas have women in their own heritage that contributed to their success. Women like Selena, Celia Cruz, and Gloria Estefan all contributed to the foundations of Latina celebrity that J.Lo and Shakira now embody so fully. The Latina contribution to progress in pop-culture should not be reduced just as the African American women’s contribution should not be overemphasized. Progress is not zero-sum. The success of Latinas only contributes to the overall reimagining of American society without taking away from the success of African American women.

Reimagining America con Salsa y Sabor

The halftime show included one moment that caused some viewers, especially Latinos, brief anxiety. While her daughter Emme sung “Born in the U.S.A.,” J.Lo reemerged on the stage wearing what appeared to be an American flag. After joining her daughter in the song, J.Lo opened the flag to reveal that it was double-sided, displaying the Puerto Rican flag on the inside. This symbol, in the context of the whole show, reimagines the US-American identity, putting a new proposal on center stage. The NFL Super Bowl is an US holiday, and the NFL has recently been the stage for conversations about what it means to be a US-American and even patriotic. This year’s halftime show added to the conversation by reminding us that mestizos are American, and Americans are mestizo. Shakira and J.Lo put their mestizaje on full display by singing in Spanglish, honoring their heritage in the Bronx, Baranquilla, and Lebanon, and dancing in Afro-Latin styles. They showed the world that there never really was a paradox. They were unstoppable. Now we have to be movable. Join their dance and the new world that it imagines.


Footnote

[1] It’s worth noting that as an 11-year-old, Emme lives in an America that is remarkably different from her mother’s version. Non-Hispanic whites already are less than 50% of the youth population in 632 of America’s 3,142 counties. According to research published by National Geographic, 2020 was projected as the year when 50.2% of American children would be from today’s minority groups. “As America Changes, Some Anxious Whites Feel Left Behind,” Magazine, March 12, 2018, https://www.nationalgeographic.com/magazine/2018/04/race-rising-anxiety-white-america/.

Somos Todos Juan Diego (We Are All Juan Diego)

Juan Diego.png

I was never a Roman Catholic. I only remember a handful of experiences in a Roman Catholic church, all for the baptism or confirmation of friends. As with most Puerto Ricans I know, my faith heritage was Pentecostal-Protestantism.  We were the legacy of Azusa street. Evangelists like Nicky Cruz and Yiye Avila were the heroes of my father. My abuelo was there in New York standing precisely on the corner where David Wilkerson first preached the gospel while balanced on a fire hydrant. These were the legends passed on to me with pride and faith. They shaped more than my beliefs; they shaped my identity. I associated the boldness of these preachers with being Puerto Rican. As a theology professor, I continue to discover other treasures I inherited, women and men like Elizabeth Conde-Frazier and Orlando Costas. These now sit among the many European, African, and Middle Eastern believers from church history that form the cloud of witnesses surrounding me. Yet, among all these greats, the legend of Juan Diego now stands out as one I failed to appreciate rightly.

Mexican hermanos y hermanas will know immediately the story of Juan Diego, but for many Christians, particularly protestants, he is an unfamiliar witness. Today, December 12th, is a holy day for Mexicans as they remember Señor Diego and the first appearance of La Virgin in America. According to legend, ten years after Spanish colonizers took central Mexico in 1521, the apparition of Mary appeared to Juan Diego, an indigenous farmer and laborer. The brown-skinned Mary revealed herself to him on a hill which was formerly the site of an Aztec temple and sent him to the bishop to command that a church be built on that site. The bishop, of course, dismissed Juan Diego demanding proof of his encounter with Mary, the mother of God. Days later, Mary revealed herself to Juan again, providing the proof he needed in the form of her image miraculously painted on his tilma (a kind of hood), which can be seen in the Basilica of Mexico City to this day.

My experience with Latin-American students of a Roman Catholic heritage is that they now maintain a sharp boundary between their protestant faith and their catholic upbringing. They prefer to keep their distance from all things catholic because they have seen the heavy catholic influence on Latin American culture keep many Latinos from really considering a relationship with Jesus. This boundary is significantly reinforced from the other side of the fence. Many of my students tell tragic stories of their families rejecting them for their conversion to Protestantism. Since my experience of Roman Catholicism is limited, I do not have the same anxieties about rituals, legends, or holy days associated with it. I recognize that my lack of these experiences colors my view of Juan Diego, yet I see great value in honoring the truth implicit in his legend.

bernardo-ramonfaur-C4Nk1ibWRPQ-unsplash.jpg

How protestants choose to engage the legend of Juan Diego is a question of contextualization. If we move too quickly to critique the legend as pagan worship of an idol, we miss the opportunity to affirm a significant treasure hidden in the story. Juan Diego was an indigenous laborer. He was not part of what Justo Gonzalez refers to as the hierarchical church that was an arm of the Spanish power. That church had no place for Juan Diego, nor did it preach a message of hope and life for people like him. The astounding twist of Diego’s story is that he was sent to speak a revealed word to the bishop. “Thus the Virgin of Guadalupe became a symbol of the affirmation of the Indian over against the Spanish, of the unlearned over against the learned, of the oppressed over against the oppressor.”[1]

The story of the appearance of Mary to Juan Diego brought millions of Mexicans to the catholic church. Laura G. Gutierrez of the University of Texas at Austin’s Department of Mexican American and Latina/o Studies says, “The fact that Our Lady of Guadalupe appeared as a brown-skinned woman speaking Nahuatl to an indigenous peasant is an important part of the narrative.”[2] The power is in the details. Mary appears with a sash around her waist, indicating she is pregnant. She is brown-skinned and speaks with one of the people in their language. She meets Juan Diego on a familiar worship site, making clear to him that he is encountering the divine. As Father Johann Roten, director of research, art, and special projects at the University of Dayton said, “You don’t have to be Catholic to respond to the affirmation, affection, and security that she offers. These are central values that go all the way back to the first appearance of the apparition.”[3]

As I consider the legend of Juan Diego today, I think it is important to affirm the truth therein that God is indeed a God for the weak. I do not worship Mary, yet this story of her revelation echoes a truth about Jesus. God made Himself knowable by taking on human flesh. He is a Jewish man from Israel. Luke, one of the writers of the gospels, emphasizes that Jesus’ arrival turns the world upside down. The first to hear of His birth are lowly shepherds like Juan Diego. Repeatedly in his account of Jesus’ life, Luke shows Jesus as concerned for the religiously hated, the unclean, and the despised. He did more than spend time with the Diegos of the ancient world, Jesus took their place, becoming despised that they might have new life. On a hill, like the Mary of this legend, Jesus reveals the love of God for the lowly. His story gives shape to Juan Diego’s legend by providing the central themes that resonate so deeply with the Mexican identity. Others have recontextualized the legend of Mary. All these retellings recognize the inherent beauty of a God who reveals Himself in recognizable ways to a poor people in need of His rescue. Somos todos Juan Diego. We are all Juan Diego.


Footnotes

[1] Justo L. González, Mañana: Christian Theology from a Hispanic Perspective, Reprint edition edition (Nashville: Abingdon Press, 1990), p. 61.

[2] “‘Our Lady Signifies a Lot’: Here’s Why We Celebrate the Virgin of Guadalupe on Dec. 12th,” NBC News, accessed December 11, 2019, https://www.nbcnews.com/news/latino/do-you-know-about-our-lady-guadalupe-here-s-why-n828391.

[3] “‘Our Lady Signifies a Lot.’”